Keine exakte Übersetzung gefunden für أسعار معقولة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أسعار معقولة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je créerais une deuxième étiquette.
    لا , افهم اعتراضك لذلك فكرت بفكره آخرى وضع اسعار معقوله
  • L'offre régionale de teintures de remplacement d'une qualité stable et à des prix raisonnables est insuffisante.
    فالعرض الذي توفره المنطقة من الأصباغ البديلة التي تتميز بثبات الجودة والأسعار المعقولة غير كافٍ.
  • a) Assurer aux personnes handicapées l'accès à des services, appareils et autres formes d'assistance appropriés et d'un prix abordable répondant à leurs besoins;
    (أ) ضمان استفادة المعوقين من الخدمات والأجهزة المناسبة بالأسعار المعقولة، وغير ذلك من المساعدات الضرورية لتلبية الاحتياجات المرتبطة بالإعاقة؛
  • Les petits producteurs devaient bénéficier d'un soutien, des prix «décents» devaient être payés et les partenariats entre producteurs des pays en développement et distributeurs de produits devaient être encouragés.
    وينبغي دعم صغار المنتجين، ودفع أسعار "معقولة" وتشجيع علاقات الشراكة بين المنتجين في البلدان النامية وموزعي السلع الأساسية.
  • Des progrès importants en matière de soins de santé sont possibles moyennant l'amélioration des réseaux d'approvisionnement en eau potable et la fabrication de médicaments génériques.
    كما يمكن تحقيق تقدم كبير في مجال الرعاية الصحية من خلال تحسين الشبكات الموجودة لمياه الشرب، وتصنيع الأدوية ذات الأسعار المعقولة.
  • Il faut convaincre les particuliers que les prix qu'ils paient sont raisonnables et abordables.
    ويجب أن يقتنع الأفراد بأن الأسعار التي يدفعونها معقولة ورخيصة.
  • Tu vois ces panneaux ? Je les ai achetés à Office Plus, les prix sont incroyables.
    أترى هذه اللافتات؟ أحضرتُ الإطارات من .محلّ تخفيضات. الأسعار غير معقولة
  • Cela étant, même si le Comité juge les barèmes du Ministère de la santé et de l'enseignement médical acceptables pour calculer le coût des soins dispensés en milieu hospitalier, il ne considère pas qu'ils soient valables pour le calcul du coût des soins ambulatoires dans les camps de réfugiés.
    لكن، وإن كان الفريق يرى أن قائمة أسعار وزارة الصحة والتعليم الطبي معقولة لحساب تكاليف العلاج في الحالات الاستشفائية، فإنه لا يعتبر تلك الأسعار معقولة لحساب تكاليف علاج الحالات الإسعافية في مخيمات اللاجئين.
  • Dans la discussion qui a suivi, des questions ont été soulevées au sujet de la durabilité écologique, du rôle des femmes en tant que distributeurs et consommateurs de biens et services abordables, et de la nécessité de définir ce que l'on entend par «abordable» dans chaque pays.
    وأثناء المناقشات التي دارت لاحقاً، أُثيرت تساؤلات بشأن الاستدامة البيئية، ودور المرأة بوصفها موزعة ومستهلكة للسلع والخدمات ذات الأسعار المعقولة، وضرورة تعريف معقولية التكلفة في ضوء الظروف المحددة للبلد.
  • • Les prix sont abordables et stables. Le sac de sorgho coûte 20 000 livres, c'est-à-dire moins que la moyenne des prix observés dans les zones de production. L'aide alimentaire a contribué à faire baisser les prix et à modifier les habitudes alimentaires des habitants;
    الأسعار معقولة ومستقرة سعر الجوال 000 20 جنيه أقل من المتوسط أقل من الأسعار في مناطق الإنتاج وقد بدأت تظهر سلبيات للإغاثة من الخارج حيث أدت إلى تدني الأسعار وتغير النمط الاستهلاكي